大校网站 中国散文网 联系我们
您当前的位置:首页 > 学校新闻 > 2011年

西北大学外国语学院胡宗峰教授为我院同学做专题讲座

  为了拓宽我院学生知识面,提升学业水平,学院特邀西北大学外国语学院副院长胡宗峰教授于2011年12月7日在理工楼218教室举行了一场题为“学无中西”的专题讲座,我院外语系教师和英语专业同学听取了本场讲座。

  首先,胡教授用中国近代学者、翻译家严复提出的 “信、达、雅”阐明了当今英语翻译的重要标准,并引用严复提出的理论“且西文既通,无异于入新世界,前此教育,虽有缺憾,皆可得此为之补苴。大抵20世纪中国人,不如是者,不得谓之称学。”

  同时,胡教授强调到,当代大学生在学习英语过程中一定要清楚我们要做什么,学习外语要建立在广泛了解中国传统文化的基础上去学汉语,去了解方言,只有这样语言才变得有力量。讲座过程中,同学们掌声不断。胡教授提到中学学习是趴在书桌上读书,而大学学习则是眺望式的学习,要学会思考。学习外语的重点在于要有创新精神,他以自己翻译贾平凹的作品《黑氏》为例,在翻译题目“黑氏”时,英语有“black wife、darky、dark wife、black woman、country wife”等等多种表达,使用dark似乎会有种族歧视的误解,用“black woman”又不能很形象的表达贾平凹作品的精神,几经斟酌,决定用“country wife”,这样既避免了种族歧视,又比较贴切的表现“黑氏”所要表达的意思。通过这个讲述,胡教授形象生动的告诉了同学们外语翻译中的艺术性和技巧性。

  其次,胡教授还引用“王国维读书三境界”理论,提到英语学习也经历这样一个过程:第一境界,昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路;第二境界,衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;第三境界,众里寻他千百度,暮然回首,那人却在灯火阑珊处。要把英语学好,要多涉猎文学知识,学好汉语,有所积淀。除此外,胡教授还为大家推荐了一些经典的书籍,如吴宓先生的《文学与人生》,叶广芩的《青木川》等等。

  最后,胡教授和大家共同欣赏了几首翻译措辞优美的英文诗歌,并鼓励同学们在今后的英语学习中要多听、多看、多记、多背,早日学有所成。

  讲座在一片热烈的掌声中结束,通过这次讲座,使同学们明白了学习中国传统文化与英语之间的联系及重要性,也启发了同学对于英语学习的思考,为以后如何学习英语进一步明确了目标和方向。

教学科供稿

1.JPG

我院外语系和英语专业同学听取西北大学胡宗峰教授的精彩讲座,讲座现场座无虚席。

2.JPG

讲座中,胡教授声情并茂为同学们带来了一场别开生面的讲座。

图片新闻
最后更新
热门点击
  1. 校本部李浩副校长一行来学院参观视察并
  2. 我院再次被评定为“中国十大独立学院”
  3. 我院校园雕塑评议中的现象与问题
  4. 我院同学期末结课时向老师行“中华鞠躬
  5. 我院隆重举行09级2010-2011学年表彰大会
  6. 我院为11级同学举办“双考”入学教育
  7. 我院举行2011-2012学年团学干部换届大会
  8. 我院专职教师培训学习会持续进行
  9. 我院举行10级2010—2011学年表彰大会
  10. 西北大学外国语学院胡宗峰教授为我院同